“All in all, it's just another brick in the wall All in all, you're just another brick in the wall” [1] “Vocês que vem das trevas devem se aproximar de mim para receberem a luz, já que aluno significa sem luz”. Essa foi a maneira que eu e alguns colegas fomos recebidos sarcasticamente por um professor. Anos depois, eu já como professor ouvi em uma reunião a mesma definição. Eu já havia procurado a etimologia da palavra e não batia com isso. Após a reunião resolvi debater com a pessoa, com quem eu tinha intimidade para tal, sobre o uso equivocado, ainda mais em uma reunião de professores. Recebi um email (que hoje facilmente seria chamado de textão) justificando porque estava correta a interpretação: Aluno = sem luz. Infelizmente, foi um caso de não admitir o erro, só lamentei, eu gosto muito de oportunidades de aprender, nem
Parresia era o termo grego dado ao cidadão que tinha a concessão de atuar debatendo e discursando na Ágora. Era concedida somente aos homens (♂️), livres, nascidos em Atenas e raramente concedida a não atenienses. Depois Platão e outros filósofos, entre eles Foucault, foram ressignificando a palavra. Como não sou filósofo, uso aqui o requerer a parresia e trazer sempre "a minha verdade". Foucault diria que sabíamos que alguém a exercia se riscos estivessem envolvidos para essa pessoa.